Skip to main content

Common errors in English: Usage of AD NAUSEAM

AD NAUSEAM


Seeing how often ad nauseam is misspelled makes some people want to throw up. English writers also often mistakenly half-translate the phrase as ad nausea.

This Latin phrase comes from a term in logic, the argumentum ad nauseam, in which debaters wear out the opposition by just repeating arguments until they get sick of the whole thing and give in.

Popular posts from this blog

MEANING OF "Bridge the divide."

Amazon today's offer: Deal of the day "Bridge the divide." (Also: Bridge the gap) This  means, to bring two sides closer together, overcoming  their differences (the "divide" that separates them).  This divide may be political, social, or any other  major difference between groups of persons.  Limited Time Offer:  50% Off on Robot  Vacuum Cleaner Most Popular Course:Data Science of Harvard, MIT, IBM....  John Academy: 97% Off on Popular Online Courses Amazon Best Seller in Appliances Amazon Best Seller in Home and Kitchen Amazon Best Seller in Office Products Amazon Best Seller in Baby Products